Search Results for '이디엄'

2 POSTS

  1. 2009.05.06 Has got a screw loose 2
  2. 2009.04.29 Hair raising experience 4

Has got a screw loose

Posted 2009. 5. 6. 02:29

나사풀렸다 라는 말과 똑같죠?^^
뜻도 그래요.

물론, 정말로 정신적인 문제가 있는경우에도 씁니다.
그러면서 제정신이 아닌가봐~라고 이야기할때도 씁니다.

He acts really crazy.
I think he
has got a screw loose.

한번씩 보면 이게 영어에서 온말인지, 우리말과 우연히 같은건지 헷갈릴때도 참 많아요 그쵸?^^

'영어한줄(Idiom)' 카테고리의 다른 글

Love Handle과 Spare Tire  (1) 2009.05.29
Hair raising experience  (4) 2009.04.29
Diamond in the rough  (4) 2009.04.24

Hair raising experience

Posted 2009. 4. 29. 08:38

머리가 일어나는 경험.^^
너무 무서웠거나, 놀랐거나 그래서 머리가 쭈뼛 설 정도로 놀라는 경우에 쓰는 말이지요.

When I saw the man running at me with a gun,I was terrified!
It was
a hair raising experience.

충분히 머리가 설 정도로 끔찍하게 겁나는 상황이지요?^^

저는 아직 저런 경우를 직접 보거나 당한적이 없지만(평생 그러고 싶지도 않지만..) 저런 경우를 당한다면 앞이 캄캄할것 같군요.

'영어한줄(Idiom)' 카테고리의 다른 글

Love Handle과 Spare Tire  (1) 2009.05.29
Has got a screw loose  (2) 2009.05.06
Diamond in the rough  (4) 2009.04.24